칸에서 한국 영화사의 쾌거가 있었습니다.
박찬욱 감독 연출의 "헤어질 결심"으로 감독상, 송강호 배우는 "중개인"으로 남우주연상을 수상하였습니다. 관련해서 일본 매체에서도 관심 있게 이를 보고 있고, 비중 있게 다루고 있습니다. 그중에서도 송강호 배우의 수상 관련한 내용에 집중되어있네요.
기사 내용입니다.
是枝監督映画「ベイビー・ブローカー」主演ソン・ガンホ 韓国人初の最優秀男優賞を受賞
フランス南部で開催された第75回カンヌ国際映画祭の審査結果が日本時間29日に発表され、是枝裕和監督(59)の韓国映画「ベイビー・ブローカー」(6月24日公開)に主演した ソン・ガンホ(55)が最優秀男優賞を受賞した。韓国人俳優として初の快挙。是枝監督は「最高の ゴール」 と称えた。最高賞パルムドール には スウェーデン の リューベン・オストルンド監督の「トライアングル・オブ・サッドネス」 が輝いた。
審査員が「ソン・ガンホ」 の名前を告げると、是枝監督は韓国の国民的スター と熱い抱擁を交わした。 スクリーン に大映しされた監督の目には光るものが映し出されていた。
번역 및 주요 어휘 (클릭)
번역을 해봅니다.
'베이비 중개인' 주연 송강호 한국인 최초 최우수 남우상 수상.
* 한국에서는 영화 이름이 그냥 중개인이라는 이름인데요, 일본에서는 베이비 중개인으로 일컬어집니다.
프랑스 남부에서 개최된 제75회 칸 국제영화제 심사 결과가 일본 시간 29일 발표되었고, 고레에다 히로카즈 감독(59)의 한국 영화 베이비 중개인(6월 24일 개봉)에 주연한 송강호(55)가 최우수 남우상을 수상했다. 한국인 배우로서 첫 쾌거. 고레에다 감독은 "최고의 골(성과)"이라고 칭송했다. 최고상 황금종려상에는 스웨덴 류벤 오스트룬드 감독의 '트라이앵글 오브 새드니스'가 빛났다.
심사원이 송강호의 이름을 알리자 고레에다 감독은 한국의 국민 스타들과 뜨거운 포옹을 나눴다.. 스크린에 크게 비친 감독의 눈에는 빛나는 것이 비치고 있었다.
주요 어휘입니다.
是枝(これえだ) 고레에다 (사람의 성), 일본의 유명한 영화감독
監督(かんとく) 감독
映画(えいが) 영화
「ベイビー・ブローカー」 영화 제목. 베이비, 중개인
主演(しゅえん) 주연
韓国人(かんこくじん) 한국인
初(はじめ) 최초
最優秀男優賞(さいゆうしゅうだんゆうしょう) 남우주연상
受賞(じゅしょう) 수상
フランス南部(なんぶ) 프랑스 남부
開催(かいさい) される 개최되다.
カンヌ国際映画祭(こくさいえいがさい) 칸느 국제영화제
俳優(はいゆう) 배우
として ~로서
快挙(かいきょ) 쾌거
称(たた) える 칭송하다
最高賞(さいこうしょう) 최고상
パルムドール Palme d'Or、Golden Palmae。 황금종려상
スウェーデン 스웨덴
リューベン・オストルンド 사람 이름. 루벤 오스트룬드
「トライアングル・オブ・サッドネス」 영화 제목. 트라이앵글 오브 새드니스
輝(かがや) く 빛나다
審査員(しんさいん) 심사원
告(つ) げる 고하다 알리다
国民的(こくみんてき) スター 국민적 스타
熱い抱擁(あついほうよう) 뜨거운 포옹
交(か) わす 나누다. 주고받다.
スクリーン 스크린
光(ひか) る 빛나다
映(うつ) す 영상 따위를 비추다.
필자 의견
외국어를 습득한다는 게 다른 게 없습니다. 유튜브라던지 여러 가지 광고매체에 온갖 글이 난무합니다만, 결국 본질은, 본인에게 필요한 어휘라던지 평소에 어떤 상황에서 어떤 말을 한다던지 이런 것들을 미리 연습해보는 것입니다. 제일 강조하는 게 이것입니다. 맹목적으로 외우거나, 읽거나, 듣거나 이렇게 하지 마세요. 어떠한 콘텐츠, 예를 들어 기사 하나를 읽더라도, 내가 이 콘텐츠를 공부하고 나서 남는 게 무엇인가를 생각하면서 하시기 바랍니다. 단 한 문장이라도 본인이 말을 할 수 있을 정도로 습득을 한다던지, 그 문장을 어디에 써먹을 수 있을지 입에 붙을 때까지 연습한다던지 하는 것이 그것입니다.
처음에는 쉬운 것부터 이렇게 반복 숙달하다 보면 안 믿기겠지만, 누군가 일본어로 물어봤을 때 어느 시점부터는 그냥 일본어로 튀어나오게 됩니다. 외국어가 어느 정도 수준에 올라오면 절대로 한국어로 생각하지 않고 바로 타깃 언어로 바로 튀어나오게 되는 것입니다. 일본어라면 일본어로 튀어나오게 되고, 영어라면 영어로 튀어나오게 됩니다. 이를 목표로 해서 열심히 한번 해보시면 좋을 것 같습니다. 이 정도까지 한다면 비로소 외국어를 구사하는 수준에 이르렀다고 생각할 수 있을 것 같습니다.
그 이후는 일본어는 어휘 싸움이므로 많은 어휘와 표현을 습득하면서 그것을 확장해 나가면 됩니다.
'[중고급] 일본어 공부' 카테고리의 다른 글
[번역연습] ソン・ガンホ、カンヌ国際映画祭の男優主演賞を受賞(3) (0) | 2022.06.01 |
---|---|
[번역연습] ソン・ガンホ、カンヌ国際映画祭の男優主演賞を受賞(2) (0) | 2022.05.31 |
[일본어로 생각하고 말하기] 4歳女児が父親の車にひかれて死亡. 警察が原因を捜査 (0) | 2022.05.23 |
[일본어 번역] 4歳女児が父親の車にひかれて死亡<福島県柳津町>警察が原因を捜査 (0) | 2022.05.22 |
[일본어 말하기] 블로그 댓글 구어체 학습 (0) | 2022.05.21 |
댓글